Реакция общественности и последствияСтраница 1
Советско-японские переговоры, происходившие в Москве, широко освещались в японской прессе, кино, по радио и телевидению. Не было ни одной мало-мальски крупной, центральной или префектурной газеты, которая не послала бы в Москву своих корреспондентов для освещения хода переговоров. В дни пребывания в Москве японской правительственной делегации в японских кинотеатрах и по всем каналам телевизионных передач демонстрировались выпуски кинохроники, посвященные поездке делегации Хатояма и ходу переговоров, а также знакомившие с достопримечательностями советской столицы и жизнью советских людей. Известие об успешном завершении переговоров и подписании Совместной декларации было с огромным удовлетворением встречено всеми слоями японского народа. Представительство СССР в Японии получало в эти дни сотни поздравительных писем и телеграмм, корзины цветов от жителей Токио и различных префектур Японии. С поздравлениями по случаю успешного завершения переговоров Представительство посещали также делегации различных японских общественных организаций и союзов.
Премьер-министру Хатояма и его спутникам по их возвращении в Токио 1 ноября 1956 г. была устроена восторженная встреча многочисленными толпами народа, пришедшими на аэродром Ханэда и стоявшими на всем пути следования кортежа автомашин от аэропорта до правительственной резиденции. Аэропорт Ханэда со времени своего открытия не видел собрания такого количества народа. Свыше 14 тысяч человек и море флагов и приветственных транспарантов встречали самолет, на котором прибыли из Москвы делегаты, возглавляемые премьер-министром Хатояма.
Японская пресса положительно встретила результаты переговоров и подписание Совместной декларации. Газеты и журналы подчеркивали, что нормализация отношений с Советским Союзом открывает перспективы для развития взаимовыгодной торговли между странами, плодотворных связей в области культуры, науки и искусства, открывает путь для нормализации отношений с Китайской Народной Республикой и другими странами социалистического лагеря, кладет конец международной изоляции Японии, обеспечивает прием Японии в члены Организации Объединенных Наций.
Подписание Совместной декларации встретило горячее одобрение со стороны деловых кругов Японии, давно уже настойчиво требовавших от японского правительства создания благоприятных условий для развития японо-советской торговли.
В октябре 1956 г. в приморском городе Нанао в префектуре Исикава состоялось учредительное собрание Лиги приморских городов и префектур Японии, расположенных на побережье Японского моря, по развитию торговли с Советским Союзом и Китайской Народной Республикой (инициатива по созыву такого собрания была проявлена еще летом 1956 г. муниципалитетом портового города Майдзуру). На собрании в Нанао присутствовало свыше 200 представителей деловых кругов, профсоюзных и общественных организаций, органов местного самоуправления портовых городов и префектур побережья Японского моря, единодушно выступивших с петицией к правительству о быстрейшем развитии торговых связей с Советским Союзом. Большой интерес к развитию торговли с Советским Союзом стали проявлять также торгово-промышленные круги Токио и Осака. В специальном декабрьском выпуске популярного в деловом мире журнала "Бунгэй сюндзю" был опубликован текст беседы главы Представительства СССР в Японии с президентом Токийского столичного народного банка Кудо о перспективах японо-советского экономического сотрудничества.
В Токио, Осака, Нагоя, Киото, Кобэ и других крупнейших промышленных центрах Японии среди представителей деловых кругов стали возникать "семинары", "дискуссионные группы", "кружки" и т.д., на которых изучались вопросы развития торговли с Советским Союзом, материалы по экономике Советского Союза по 6-му пятилетнему плану развития народного хозяйства СССР и т.д.
В ответ на многочисленные приглашения, полученные Представительством СССР в Японии от губернаторов префектур, мэров городов и представителей деловых кругов Японии, глава Представительства СССР в Японии посетил Осака, Нагоя, Киото, Хакодате, Отару, Аомори, Акита, Ниигата, Тояма, Канадзава, Майдзуру, Цуруга, Нагаока, Нанао, Фунакава и ряд других городов Японии. Повсеместно представители деловых, политических и культурных кругов, профсоюзов и общественных организаций живо интересовались жизнью советских людей, советским общественным строем, политикой советского правительства в области внешней торговли. Представители самых различных отраслей японской экономики в этих префектурах и городах энергично ратовали за быстрейшее развитие японо-советских торговых связей.
Шляхта
По-прежнему господствующим классом осталась шляхта, которая в XVII-XVIII вв. получили ряд привилегий. Речь Посполитую часто называли "шляхетским государством".
Шляхта, стремясь удержаться у власти и не только сохранить, но и расширить свои привилегии, ущемляет права мещан, лишая некоторые города Великого княжества Литовского ...
Война с Пятой коалицией
Очередным объектом наполеоновской экспансии стала Испания. Во время португальской экспедиции французские войска были расквартированы с согласия короля Карла IV (1788–1808) во многих испанских городах. В мае 1808 Наполеон заставил Карла IV и престолонаследника Фердинанда отречься от своих прав (Байоннский договор). 6 июня он провозгласил ...
Повесть временных лет – основной источник изучения истории Древнерусского
государства.
Начало летописания на Руси относится к очень древнему времени. Но до нас не дошли древнейшие летописные своды, возникшие, по всей вероятности, ещё в первой половине XI века. Наиболее ранним из дошедших до нас сводов является Повесть Временных Лет (ПВЛ), относящийся к началу XII века, и доводящий изложение событий до 10-х годов этого век ...